Minggu, 17 Agustus 2025

Hadits Bukhari No 103 Dengan Terjemahan Bahasa Inggris

Hadits Bukhari No 103

No 106 Fathul Bari



Derajat  Shahih

Kitab      Ilmu

Bab


Dosa Orang yang Berdusta Atas Nama Nabi



Teks Arab :


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَلِجْ النَّارَ




Terjemahan Indonesia:


Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Al Ja'd, ia berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'bah, ia berkata, telah mengabarkan kepadaku Manshur, ia berkata, Aku mendengar Rib'i bin Jirasy berkata, Aku mendengar 'Ali berkata, "Nabi ﷺ bersabda, "Janganlah kalian berdusta terhadapku (atas namaku), karena barang siapa yang berdusta terhadapku, ia akan masuk neraka."




Terjemahan Inggris :


Has told us 'Ali bin Al Ja'd, he said, has told us Shu'bah, he said, has told me Mansur, he said, I heard Rib'i bin Jirasy say, I heard 'Ali say, "The Prophet ﷺ said, "Do not lie against me (in my name), because whoever lies against me, he will go to hell.



Baca juga sebelumnya Hadits No 102



Semoga Bermanfaat dan Menambah Kebaikan

Sabtu, 16 Agustus 2025

Hadits Bukhari No 102 ,No 105 Fathul Bari with Translate Inggris

Hadits Bukhari No 102

No 105 Fathul Bari


Derajat Shahih

Kitab     Ilmu

Bab 


Orang yang hadir hendaknya menyampaikan apa yang ia dengar kepada yang tidak hadir



Teks Arab :


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ذُكِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا أَلَا لِيُبَلِّغ الشَّاهِدُ مِنْكُمْ الْغَائِبَ وَكَانَ مُحَمَّدٌ يَقُولُ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ذَلِكَ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ مَرَّتَيْنِ




Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab berkata, telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub dari Muhammad dari Ibnu Abu Bakrah dari Abu Bakrah Nabi ﷺ menyebutkan, "Sesungguhnya darah kalian, harta kalian, Muhammad berkata, menurutku beliau mengatakan, "Dan kehormatan kalian adalah haram atas kalian sebagaimana haramnya hari kalian ini di bulan kalian ini. Hendaklah yang hadir menyampaikan kepada yang tidak hadir." Dan Muhammad berkata, "Benarlah Rasulullah ﷺ seperti apa yang disabdakannya, 'Bukankah aku telah menyampaikannya?' beliau ulangi hingga dua kali.




Terjemahan Inggris :


Has told us 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab said, has told us Hammad from Ayyub from Muhammad from Ibn Abu Bakrah from Abu Bakrah The Prophet ﷺ said, "Indeed your blood, your wealth, Muhammad said, I think he said, "And your honor is haram for you as is haram for you this day in your month. Let those who are present convey it to those who are not present." And Muhammad said, "It is true that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Did I not convey it?' he repeated twice.



Baca juga sebelumnya Hadits No 101



Semoga bermanfaat dan menambah ilmu kebaikan

Jumat, 15 Agustus 2025

Hadits Bukhari No 101,No 104 Fathul Bari with English Translate

Hadits Bukhari No 101

No  104 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab     :  Ilmu

Bab        :


Orang Yang Hadir Hendaknya Menyampaikan Ilmu Yang Didengarnya Kepada Yang Tidak Hadir


Teks Arab :


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ثُمَّ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ وَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا فَارًّا بِدَمٍ وَلَا فَارًّا بِخَرْبَةٍ



Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, telah menceritakan kepada saya Al Laits berkata, telah menceritakan kepada saya Sa'id dia adalah anaknya Abu Sa'id dari Abu Syuraih bahwa dia berkata kepada 'Amru bin Sa'id saat dia mengutus rombongan ke Makkah, "Wahai amir, izinkan aku menyampaikan satu persoalan yang pernah Nabi ﷺ sampaikan dalam khotbahnya saat pembebasan Makkah. Kedua telingaku mendengar, hatiku merasakannya dan kedua mataku melihat, beliau memuji Allah dan menyucikan Allah seraya bersabda, 'Sesungguhnya Makkah, Allah telah menyucikannya dan orang-orang (Musyrikin Makkah) tidak menyucikannya. Maka tidak halal bagi setiap orang yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir menumpahkan darah di dalamnya, dan tidak boleh mencabut pepohonan di dalamnya. Jika seseorang minta keringanan karena peperangan yang pernah dilakukan oleh Rasulullah ﷺ di dalamnya maka katakanlah 'sesungguhnya Allah Ta'ala telah mengizinkan rasul-Nya dan tidak mengizinkan kepada kalian.' Sesungguhnya Allah Ta'ala telah mengizinkanku pada satu saat pada siang hari kemudian dikembalikan kesuciannya hari ini sebagaimana disucikannya sebelumnya. Maka hendaklah yang hadir menyampaikan kepada yang tidak hadir." Maka dikatakan kepada Abu Syuraij, "Apa yang dikatakan 'Amru?" Dia berkata, "Aku lebih mengetahui daripadamu wahai Abu Syuraij, "Beliau tidak akan melindungi orang yang bermaksiat, orang yang menumpahkan darah dan orang yang mencuri."



Terjemahan Inggris :


Has told us 'Abdullah bin Yusuf said, has told me Al Laits said, has told me Sa'id he is the son of Abu Sa'id from Abu Syuraih that he said to 'Amru bin Sa'id when he sent a group to Mecca, "O emir, allow me to convey one matter that the Prophet ﷺ once conveyed in his sermon during the liberation of Mecca. My two ears heard, my heart felt it and my two eyes saw, he praised Allah and purified Allah while said, 'Indeed, Allah has purified Makkah and the people (Makkah Mushrikin) have not purified it. So it is not lawful for anyone who believes in Allah and the Last Day to shed blood in it, and it is not permissible for anyone to uproot the trees in it. If someone asks for relief because of the war that the Messenger of Allah ﷺ fought in it, then say, 'Indeed, Allah Ta'ala has permitted His Messenger and has not permitted you.' Indeed, Allah Ta'ala has permitted me at one time during the day and then returned to it as pure today as it was previously pure. So let those who are present convey it to those who are not present." So it was said to Abu Syuraij, "What did 'Amru say?" He said, "I know better than you, O Abu Syuraij, "He will not protect those who commit sins, those who shed blood and those who steal."



Baca juga sebelumnya Hadits No 100


Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Rabu, 13 Agustus 2025

Hadits Bukhari No 100,No 103 Fathul Bari

Hadits Bukhari No 100

No 103 Fathul Bari


Derajat   : Shahih

Kitab      :  Ilmu

Bab         : 


Orang Yang Mendengarkan Sesuatu Lalu ia Mengkomfirmasinya Lagi hingga Paham


Baca juga sesudahnya Hadits No 101


Teks Arab :


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَا تَسْمَعُ شَيْئًا لَا تَعْرِفُهُ إِلَّا رَاجَعَتْ فِيهِ حَتَّى تَعْرِفَهُ وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ أَوَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى { فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا } قَالَتْ فَقَالَ إِنَّمَا ذَلِكِ الْعَرْضُ وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَهْلِكْ




Terjemahan Indonesia : 


Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam berkata, telah mengabarkan kepada kami Nafi' bin Umar berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Mulaikah bahwa Aisyah istri Nabi ﷺ tidaklah mendengar sesuatu yang tidak dia mengerti kecuali menanyakannya kepada Nabi ﷺ sampai dia mengerti, dan Nabi ﷺ pernah bersabda, "Siapa yang dihisab berarti dia disiksa" Aisyah berkata, maka aku bertanya kepada Nabi, "Bukankah Allah Ta'ala berfirman, "Kelak dia akan dihisab dengan hisab yang ringan" Aisyah berkata, Maka Nabi ﷺ bersabda, "Sesungguhnya yang dimaksud itu adalah pemaparan (amalan). Akan tetapi barang siapa yang didebat hisabnya pasti celaka".




Terjemahan Inggris :


Has told us Sa'id bin Abu Maryam said, has informed us Nafi' bin Umar said, has told me Ibn Abu Awalkah that Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, did not hear something that she did not understand unless she asked the Prophet ﷺ until she understood, and the Prophet ﷺ once said, "Whoever is brought to account means he is tortured" Aisyah said, so I asked the Prophet, "Didn't Allah Ta'ala say, "In the future he will be reckoned with with light reckoning" Aisyah said, So the Prophet ﷺ said, "Indeed what is meant is exposure (practice). But anyone whose reckoning is debated will certainly be in trouble."



Baca juga sebelumya Hadits Bukhari No 99



Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Selasa, 12 Agustus 2025

HADITS BUKHARI NO 99,NO 102,103 FATHUL BARI

Hadits Bukhari No 99

No 101,102 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab     :  Ilmu

Bab        :


Baca juga sebelumnya Hadits Bukhari no 98

Apakah Perlu Dibuat untuk Wanita Pelajaran Khusus pada Hari Tertentu



Teks Arab :


حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَتْ النِّسَاءُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَلَبَنَا عَلَيْكَ الرِّجَالُ فَاجْعَلْ لَنَا يَوْمًا مِنْ نَفْسِكَ فَوَعَدَهُنَّ يَوْمًا لَقِيَهُنَّ فِيهِ فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ فَكَانَ فِيمَا قَالَ لَهُنَّ مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُقَدِّمُ ثَلَاثَةً مِنْ وَلَدِهَا إِلَّا كَانَ لَهَا حِجَابًا مِنْ النَّارِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ وَاثْنَتَيْنِ فَقَالَ وَاثْنَتَيْنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ثَلَاثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ





Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami Adam berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu Al Ashbahani berkata, aku mendengar Abu Shalih Dzakwan menceritakan dari Abu Sa'id Al Khudri, kaum wanita berkata kepada Nabi ﷺ, "Kaum lelaki telah mengalahkan kami untuk bertemu dengan engkau, maka berilah kami satu hari untuk bermajelis dengan diri tuan" Maka Nabi ﷺ berjanji kepada mereka satu untuk bertemu mereka, lalu Nabi ﷺ memberi pelajaran dan memerintahkan kepada mereka, diantara yang disampaikannya adalah, "Tidak seorangpun dari kalian yang didahului oleh tiga orang dari anaknya kecuali akan menjadi tabir bagi dirinya dari neraka." Berkata seseorang, "Bagaimana kalau dua orang?" Nabi ﷺ menjawab, "Juga dua." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar berkata, telah menceritakan kepada kami Ghundar berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdurrahman Al Ashbahani dari Dzakwan dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi ﷺ. Dan dengan sanad seperti ini dari Abdurrahman Al Ashbahani berkata, aku mendengar Abu Hazm dari Abu Hurairah berkata, "Tiga orang yang belum baligh".




Terjemahan Inggris :


Has told us Adam said, has told us Syu'bah said, has told me Ibn Al Ashbahani said, I heard Abu Salih Dzakwan tell from Abu Sa'id Al Khudri, the women said to the Prophet ﷺ, "The men have defeated us to meet you, so give us one day to meet with you sir" So the Prophet ﷺ promised them one to meet them, then the Prophet ﷺ taught them a lesson and ordered them, among other things he conveyed is, "None of you is preceded by three of his children unless it becomes a veil for himself from hell." Someone said, "How about two people?" The Prophet ﷺ answered, "Also two." Has told us Muhammad bin Basysyar said, has told us Ghundar said, has told us Syu'bah from Abdurrahman Al Ashbahani from Dzakwan from Abu Sa'id Al Khudri from the Prophet ﷺ. And with a sanad like this from Abdurrahman Al Ashbahani said, I heard Abu Hazm from Abu Hurairah say, "Three people who have not yet reached puberty."



Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Minggu, 10 Agustus 2025

HADITS BUKHARI NO 98,NO 100 FATHUL BARI

Hadits Bukhari No 98

No 100 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab     :  Ilmu

Bab        :


Bagaimana Cara Dicabutnya Ilmu



Teks Arab :


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنْ الْعِبَادِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا قَالَ الْفِرَبْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ نَحْوَهُ




Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abu Uwais berkata, telah menceritakan kepadaku Malik dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash berkata, aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, "Sesungguhnya Allah tidaklah mencabut ilmu sekaligus mencabutnya dari hamba, akan tetapi Allah mencabut ilmu dengan cara mewafatkan para ulama hingga bila sudah tidak tersisa ulama maka manusia akan mengangkat pemimpin dari kalangan orang-orang bodoh, ketika mereka ditanya mereka berfatwa tanpa ilmu, mereka sesat dan menyesatkan." Berkata Al Firabri Telah menceritakan kepada kami 'Abbas berkata, telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam seperti ini juga.




Terjemahan Inggris :


Has told us Isma'il bin Abu Uwais said, has told me Malik from Hisham bin 'Urwah from his father from Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash said, I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, Allah does not take away knowledge and at the same time take it away from servants, but Allah takes away knowledge by passing away the scholars so that when there are no scholars left, humans will appoint leaders from among the ignorant people, when they are asked they give fatwa without knowledge, they misguided and misleading." Said Al Firabri Has told us 'Abbas said, has told us Qutaibah Has told us Jarir from Hisham like this too.



Baca juga sebelumnya Hadits Bukhari No 98



Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Rabu, 06 Agustus 2025

Hadits Bukhari No 97,No 99 Fathul Bari

Hadits Bukhari No 97

No 99 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab      : Ilmu

Bab        : 


Antusias Untuk Mencari Hadits



Teks Arab :


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لَا يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَوْ نَفْسِهِ



Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami Abdul 'Aziz bin Abdullah berkata, telah menceritakan kepadaku Sulaiman dari 'Amru bin Abu 'Amru dari Sa'id Al Maqburi dari Abu Hurairah, bahwa dia berkata, ditanyakan (kepada Rasulullah ﷺ, "Wahai Rasulullah siapakah orang yang paling berbahagia dengan syafaatmu pada hari kiamat?" Rasulullah ﷺ menjawab, "Aku telah menduga wahai Abu Hurairah, bahwa tidak ada orang yang mendahuluimu dalam menanyakan masalah ini, karena aku lihat betapa perhatian dirimu terhadap hadits. Orang yang paling berbahagia dengan syafaatku pada hari kiamat adalah orang yang mengucapkan Laa ilaaha illallah dengan ikhlas dari hatinya atau jiwanya.



Terjemahan Inggris :


Has narrated to us Abdul 'Aziz bin Abdullah said, has narrated playing Sulaiman from 'Amru bin Abu 'Amru from Sa'id Al Maqburi from Abu Hurairah, that he said, asked (to Rasulullah ﷺ), "O Rasulullah, who was the happiest person with your intercession on that day?" Rasulullah ﷺ answered, "I have and O Abu Hurairah, that there is no one who is you in this matter, because of me hadith. The person who will be happiest with my intercession on the Day of Judgment is the person who says Laa ilaaha illallah with sincerity from the heart or happiness.



Baca juga sebelumnya : Hadits Bukhari No 96



Semoga Bermanfaat Dan Menambah Kebaikan


Hadits Bukhari No 103 Dengan Terjemahan Bahasa Inggris

Hadits Bukhari No 103 No 106 Fathul Bari Derajat  Shahih Kitab      Ilmu Bab Dosa Orang yang Berdusta Atas Nama Nabi Teks Arab : حَدَّثَنَا ...