Kamis, 31 Juli 2025

HADITS BUKHARI NO 92,NO 94 FATHUL BARI

Hadits Bukhari No 92

No 94 Fathul Bari


Derajat.  : Shahih

Kitab.     :  Ilmu

Bab.        : 


Mengulangi Pembicaraan Sebanyak 3 Kali agar Dapat Mudah Dipahami



Teks Arab :


حَدَّثَنَا عَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ ثَلَاثًا وَإِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا



Terjemahan Indonesia : 


Telah menceritakan kepada kami Abdah berkata, telah menceritakan kepada kami Abdushshamad berkata, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Al Mutsanna berkata, Tsumamah bin Abdullah, telah menceritakan kepada kami dari Anas dari Nabi ﷺ, bahwa Nabi ﷺ apabila memberi salam, diucapkannya tiga kali dan bila berbicara dengan satu kalimat diulangnya tiga kali.



Terjemahan Inggris :


Has told us Abdah said, has told us Abdushshamad said, has told us Abdullah bin Al Mutsanna said, Tsumamah bin Abdullah, has told us from Anas from the Prophet ﷺ, that when the Prophet ﷺ gave a greeting, he said it three times and when he spoke one sentence he repeated it three times.


Baca juga sebelumnya : Hadits Bukhari No 91 


Semoga Bermanfaat dan Menambah Kebaikan

Rabu, 30 Juli 2025

HADITS SHAHIH BUKHARI NO 91,NO 93 FATHUL BARI

Hadits Bukhari No 91

No 93 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab.    :  Ilmu

Bab.       : 


Orang yang Bersimpuh / Berlutut Kepada Imam atau Ahli Hadits


Teks Arab :


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي فَقَالَ أَبُوكَ حُذَافَةُ ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ سَلُونِي فَبَرَكَ عُمَرُ

عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيًّا فَسَكَتَ



Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri berkata, telah mengabarkan kepadaku Anas bin Malik bahwa Rasulullah ﷺ keluar, lalu Abdullah bin Hudzafah menghadap kepadanya dan berkata, "Siapakah bapakku?" Nabi ﷺ menjawab, "Bapakmu Hudzaafah." Ketika semakin banyak pertanyaan, Nabi bersabda, "Bertanyalah kalian kepadaku?" Maka Umar turun berlutut seraya berkata, "Kami ridha Allah sebagai Rabb kami, Islam sebagai agama kami dan Muhammad ﷺ sebagai Nabi Kami." Maka Abdullah bin Hudzafah terdiam.


Baca juga sesudahnya : Hadits Bukhari No 92



Terjemahan Bahasa Inggris :


Has told us Abu Al Yaman said, has told us Shu'aib from Az Zuhri said, has told me Anas bin Malik that the Messenger of Allah ﷺ came out, then Abdullah bin Hudzafah faced him and said, "Who is my father?" The Prophet ﷺ answered, "Your father Hudzaafah." When there were more and more questions, the Prophet said, "You ask me?" So Umar knelt down and said, "We are pleased with Allah as our Rabb, Islam as our religion and Muhammad ﷺ as our Prophet." So Abdullah bin Hudzafah fell silent.



Baca juga sebelumnya Hadits Bukhari no 90




Semoga Bermanfaat dan Menambah Kebaikan

Selasa, 29 Juli 2025

Hadits Bukhari No 90,No 92 Fathul Bari Teks Arab Indonesia dan Inggris

Hadits Bukhari No 90

No 92 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab      : Ilmu

Bab        : 


Marah Pada Saat Memberikan Pengarahan dan Pelajaran Jika Dipandang ada Suatu Perkara yang Dibenci


Teks Arab


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ قَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ أَبُوكَ حُذَافَةُ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ



Terjemahan Indonesia :


Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al 'Ala` berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa berkata, Nabi ﷺ pernah ditanya tentang sesuatu yang Beliau tidak suka, ketika terus ditanya, beliau marah lalu berkata kepada orang-orang, "Bertanyalah kepadaku sesuka kalian." Maka seseorang bertanya, "Siapakah bapakku?" Beliau ﷺ menjawab, "Bapakmu adalah Hudzafah." Yang lain bertanya, "Siapakah bapakku wahai Rasulullah ﷺ?: "Bapakmu Salim, sahaya Syaibah" Ketika Umar melihat apa yang ada pada wajah beliau, dia berkata, "Wahai Rasulullah, kami bertobat kepada Allah 'Azza wa Jalla".


Baca juga sesudahnya : Hadits Bukhari No 91



Terjemahan bahasa Inggris :


Narrated to us by Muhammad bin Al-‘Ala, who said: Abu Usamah narrated to us from Buraid, from Abu Burdah, from Abu Musa, who said:

The Prophet ﷺ was once asked about something he disliked. When the questioning continued, he became angry and said to the people, "Ask me whatever you wish."So a man asked, "Who is my father?"
The Prophet ﷺ replied, "Your father is Hudzafah."
Another man asked, "Who is my father, O Messenger of Allah?"
He ﷺ said, "Your father is Salim, the freed slave of Shaybah."
When ‘Umar saw the expression on the face of the Prophet ﷺ, he said,
"O Messenger of Allah, we repent to Allah, the Mighty and Majestic."



Baca juga sebelumnya Hadits Bukhari No 89


Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Senin, 28 Juli 2025

HADITS BUKHARI NO 89,FATHUL BARI NO 91 Teks Arab Indonesia Inggris

Hadits Bukhari No 89

No.91 Fathul Bari


Derajat  : Shahih

Kitab.    :  Ilmu

Bab        : 


Marah Pada Saat Memberikan Pengarahan dan Pelajaran Jika Dipandang ada Suatu Perkara yang Dibenci     

Minggu, 27 Juli 2025

HADITS BUKHARI NO 88 , NO 90 Fathul Bari

Hadits Bukhari No 88                                                No 90 Fathul Bari

Derajat  : Shahih                                                        Kitab.    : Ilmu                                                            Bab        :     

Marah Pada Saat Memberikan Pengarahan dan Pelajaran Jika Dipandang  ada Suatu Perkara yang Dibenci


Teks Arab

 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْ يَوْمِئِذٍ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مُنَفِّرُونَ فَمَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمْ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ

Terjemahan bahasa Indonesia : 

Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir berkata, telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Ibnu Abu Khalid dari Qais bin Abu Hazim dari Abu Al Mas'ud Al Anshari berkata, seorang sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah, aku hampir tidak sanggup salat yang dipimpin seseorang dengan bacaannya yang panjang." Maka aku belum pernah melihat Nabi memberi peringatan dengan lebih marah dari yang disampaikannya hari itu seraya bersabda, "Wahai manusia, kalian membuat orang lari menjauh. Maka barang siapa salat mengimami orang-orang ringankanlah. Karena diantara mereka ada orang sakit, orang lemah dan orang yang punya keperluan".



Baca juga sesudahnya : Hadits Bukhari no 89


Terjemahan bahasa Inggris :


Has told us Muhammad bin Katsir said, has told us Sufyan from Ibn Abu Khalid from Qais bin Abu Hazim from Abu Al Mas'ud Al Ansari said, a friend asked, "O Messenger of Allah, I can barely bear the prayer led by someone with a long reading." So I have never seen the Prophet ﷺ give a warning more angrily than he delivered that day, saying, "O people, you make people run away. So whoever prays to lead people, lighten them up. Because among them there are sick people, weak people and people who have needs."


Baca juga sebelumnya : Hadits Bukhari No 87



Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan

Kamis, 17 Juli 2025

Hadits Shahih Bukhari No 87 Terjemahan Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris

Jum'at 18 Juli 2025


Bukhari - 87

No - 89 Fathul Bari


Derajat : Shahih

Kitab : Ilmu

Bab


Saling Bergantian dalam Menuntut Ilmu


Teks Arab


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ ح قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَجَارٌ لِي مِنْ الْأَنْصَارِ فِي بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ وَهِيَ مِنْ عَوَالِي الْمَدِينَةِ وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْزِلُ يَوْمًا وَأَنْزِلُ يَوْمًا فَإِذَا نَزَلْتُ جِئْتُهُ بِخَبَرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنْ الْوَحْيِ وَغَيْرِهِ وَإِذَا نَزَلَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فَنَزَلَ صَاحِبِي الْأَنْصَارِيُّ يَوْمَ نَوْبَتِهِ فَضَرَبَ بَابِي ضَرْبًا شَدِيدًا فَقَالَ أَثَمَّ هُوَ فَفَزِعْتُ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ فَإِذَا هِيَ تَبْكِي فَقُلْتُ طَلَّقَكُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ لَا أَدْرِي ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ وَأَنَا قَائِمٌ أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ قَالَ لَا فَقُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ


Terjemahan bahasa Indonesia :

Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman, telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri. Menurut jalur yang lainnya; Abu Abdullah berkata, dan berkata Ibnu Wahb, telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin Abu Tsaur dari Abdullah bin 'Abbas dari Umar berkata, Aku dan tetanggaku dari Anshar berada di desa Banu Umayyah bin Zaid dia termasuk orang kepercayaan di Madinah, kami saling bergantian menimba ilmu dari Rasul ﷺ, sehari aku yang menemui beliau ﷺ dan hari lain dia yang menemui beliau ﷺ, Jika giliranku tiba, aku menanyakan seputar wahyu yang turun hari itu dan perkara lainnya. Dan jika giliran tetanggaku tiba, ia pun melakukan hal yang sama. Ketika hari giliran tetanggaku tiba, dia datang kepadaku dengan mengetuk pintuku dengan sangat keras, seraya berkata, "Apakah dia ada di sana?" Maka aku kaget dan keluar menemuinya. Dia berkata, "Telah terjadi persoalan yang gawat!" Umar berkata, "Aku pergi menemui Hafshah, dan ternyata dia sedang menangis, aku bertanya kepadanya, "Apakah Rasul ﷺ menceraikanmu?" Hafshah menjawab, "Aku tidak tahu." Maka aku menemui Nabi ﷺ, sambil berdiri aku tanyakan, "Apakah engkau menceraikan istri-istri engkau?" Nabi ﷺ menjawab, "Tidak." Maka aku ucapkan, "Allah Mahabesar".


Baca juga sesudahnya : Hadits Bukhari No 88


Terjemahan bahasa Inggris :

Abu Al Yaman related to us, Shu'aib related to us from Az Zuhri. According to another source; Abu Abdullah said, and Ibn Wahb related to us, Yunus related to us from Ibn Shihab from 'Ubaidullah ibn Abdullah ibn Abu Thawr from Abdullah ibn 'Abbas from 'Umar said, "My neighbor from the Ansar and I were in the village of Banu Umayyah ibn Zaid, he was one of the trusted people in Medina, we took turns seeking knowledge from the Messenger of Allah (peace be upon him). One day I would meet him (peace be upon him) and the other day he would meet him (peace be upon him). When it was my turn, I would ask him about the revelations that had come down that day and other matters. And when it was my neighbor's turn, he would do the same. When it was my neighbor's turn, he came to me, knocking very loudly on my door, saying, "Is he there?" So I was surprised and went out to meet him. He said, "A serious matter has occurred!" Umar said, "I went to see Hafshah, and he was crying, I asked him, "Did the Messenger ﷺ divorce you?" Hafshah answered, "I don't know." So I went to the Prophet ﷺ, while standing up I asked, "Did you divorce your wives?" The Prophet ﷺ answered, "No." So I said, "Allah is the greatest."




Baca juga sebelumnya : Hadits Bukhari No 86

Baca juga sesudahnya : Hadits Bukhari No 88


Semoga bermanfaat dan menambah kebaikan




Hadits Bukhari No 104,No 107 Fathul Bari With Translate English

Hadits Bukhari No 104 No 107 Fathul Bari Derajat  Shahih Kitab      Ilmu Bab Dosa Orang yang Berdusta Atas Nama Nabi Teks Arab : حَدَّثَنَا ...